Kjærlighetsdetaljer: Hva vet du om passasjer?
Passasy – gammel betegnelse av emnet for lidenskapelig frustrasjon. Over tid er meningen med ordet påfallende forandret og bæres nå, heller, mocking karakter
Ofte er det mulig å høre fra de gamle kvinnene, kneading «Lån-ka, passia gikk til ham!» Ufrivillig oppstår spørsmålet om hva dette uttrykket betyr?
Hvem er denne lidenskapen?
Ordet kom til russisk lenge nok. Oversatt fra Latin «Passia» kan tolkes som lidenskap.
I gamle tider gled riddere og diktere ofte sonnets der de var sint:
- elskede;
- koner;
- Gjenstand for allkrevende lidenskap;
- Emnet for platoniske sublime følelser.
Forresten, ordet «Passia» Gjelder ikke bare for kvinner. Det kan brukes til å betegne en mannlig representant som damen opplever øm, berører følelser.
Siden platonisk kjærlighet mottok i middelalderen mottok den platoniske kjærligheten, noe som bare tillot å sukk av en dame i hjertet, ikke prøver å lede det til henne, kanskje dette ordet var kilden til et slikt uttrykk som «passiv».
Hva er meningen med ordet «Passia» har i den moderne verden?
Dessverre, Moderne «Passia» Langt fra de sublime følelsene, som gjorde sine bekjennelser sofistikert. For tiden har mange ord og setninger mistet sin første betydning. Disse inkluderer dette uttrykket.
Oftest, «Passia» Pleide å designe en elskerinne. Noen ganger snakker vi om en kvinne som den elskede er tvunget til å gjemme seg fra offentligheten, siden den lenge har vært gift eller okkuperer en høy posisjon som ikke tillater deg å knytte livet mitt med en kvinne av nedre eiendom.
Det er synd at over tid er meningen med ordet endret sterkere. Vakkert uttrykk «Passia», symboliserer en dyp følelse av kjærlighet, nå brukt med ironisk undertekst.